V一、kiss-me-quick

kiss是吻,me是我,quick是快,kiss me quick确实是“快吻我”的意思。

"Here comes the train. Kiss me quick, I'm getting on," she said to Mini V.

她对小V(VOA英语城)说:“高铁来了。赶快亲我一口,我要上车了。”

但是,

由于“kiss-me-quick”的中间加了连字符“-”,因此不是“快吻我”的意思。

“kiss-me-quick”不是叫你“快吻我”!那到底是什么意思?

“kiss-me-quick”有三种意思:

V1. 一种花名,叫“三色堇(音同仅)”,同时也是一种观赏植物,常被称为“野生紫罗兰”。

V2. (垂于前额的)卷发

V3. (戴在头后面的并且用绳子绑在下巴下的)无缘小软女帽

它起源于19世纪后半叶,并且流行于上世纪中期的英国,主要是参加派对或观看戏剧的女士们戴的。

这种帽子在以那个时代为背景的电影电视作品里很常见。

V二、“Kiss Me Quick” hat

就是指印有英文“Kiss Me Quick(快吻我)”三个英文单词的帽子。

注意这里的“Kiss Me Quick”的中间是没有连字符的。

展开全文

“Kiss Me Quick” hat可被翻译为“快吻我”帽。

“kiss-me-quick”不是叫你“快吻我”!那到底是什么意思?

V三、kiss-me-at-the gate

咋一看,“kiss-me-at-the gate”是“在大门口亲吻我”!

可不能按字面意思来理解哦!

其实,

它的真正意思是指:一种生长于美国南部的芳香植物,名叫“金银花(又名忍冬)”。

小V(VOA英语城)发现“kiss-me-at-the gate”这个名字在《牛津英语词典》里最早的使用证据是在1787年,作者是医生兼植物学家威廉•威瑟林。

金银花的正式英文名是:honeysuckle。

它由honey(蜂蜜)+suckle(吮吸或养育)组成。

V四、kiss-me-over-the-garden-gate

看完上面的内容,先别激动!

不要理解成了“在花园门口吻我”!

它的真正意思是:一种生长迅速的一年生花园植物,源产于我国,因其高高的茎尖上垂下的簇簇花朵令人印象深刻而备受喜爱。它在秋天自我播种。

一旦您种植了这种植物,您就有可能在未来的几年里都能在那个地方看到它的花朵。所以,小V(VOA英语城)认为它非常好养植,挺适合小白和懒人领养。

“kiss-me-quick”不是叫你“快吻我”!那到底是什么意思?

V五、kiss ass

这个表达的字面意思是“亲屁股”。

真实故事来源:

在2002年,著名球星NBA大嘴巴查尔斯.巴克利跟肯尼.史密斯打赌姚明新秀赛季得不到19分,输了则亲驴屁股。最后姚明得了20分,巴克利履行了承诺,真的亲了驴屁股,网上有实拍图片。

小V(VOA英语城)想说的是,永远不要瞧不起任何人。别人现在过得不好,不代表他将来也不好。你现在过得好,也不一定代表你永远都过得这么好。世界唯一不变的就是变化。三十年河东,三十年河西。人生沉浮谁都无法预料到。

所以,

“kiss ass”的引申意义就是:

拍马屁,阿谀奉承。

而拍马尼这种行为,可以用英文“kiss-assing”来表达。

Mini V's boss hates those who kiss asses or take advantage of others and sit idle all day.

小V的老大最讨厌那些拍马屁、爱占别人便宜且整天无所事事的人。

In order to prevent some staff members from doing more kiss-assing than actual work, Mini V rectified the working style of my department.

为了防止一些员工 "拍马屁 "多于干实际工作,小V我(VOA英语城)对部门的工作作风进行了整顿。

本文禁止转载,否则后果自负!

文稿来源:VOAEC.COM 原创 (VOA英语城)