朋友们,长这么大,恋爱谈了不老少,关于恋爱的英语表达学会了吗?有些小伙伴想了想,谈恋爱就是交朋友,交朋友就是“make friends”,那谈恋爱就是“make friends”?

这……直接理解中文的话,逻辑上也说得通,但地道的英语表达可不是这样的呀,万一跟老外聊起来,说错了可就尴尬了哦。

今天,小编就带着大家了解不同恋爱关系的英文表达,管他什么恋,一篇文章给你整明白。

不知道的小伙伴们赶紧点赞,收藏这篇文章。

壹 in a relationship

每年大年三十儿,总是逃不了七大姑八大姨的耳提面命,单身的张罗着介绍对象,恋爱中的小年轻则被问着啥时候结婚,已经结婚的就问啥时候要孩子,有孩子的被问啥时候要二胎……

“恋爱中”用英文该咋说?上一篇推文中介绍了几种英语表白方式,可以用“fall in love”表示自己已经恋爱了,但是这里指的是正处于一段稳定的恋爱关系之中。因此,可以用“in a relationship”来表示。

饭桌上被问及感情状态,如果小伙伴有稳定的交往对象,就可以告诉对方: “I am in a relationship."

或者: “I am taken.”

当“taken”作为形容词时,有“感兴趣的,被吸引的”含义。当某人be taken with sb./sth.就说明这个人或者这件事对某人很有吸引力,或者某人对他们很感兴趣。

例如,我对Matt非常感兴趣,but he's already taken,意思就是我对Matt很感兴趣,但是他已经有对象了。

贰 long-distance relationship

随着社会进步,社交软件的迭代更新,过去书信很慢,车马很远,纸短情长的情况不再,如今各种社交软件实时信息发送到你的手机上。因此不少人谈恋爱都不拘泥于距离。

身边有不少朋友因为学习和工作的原因开始了漫长的远距离恋爱,远距离恋爱的英文为“long-distance relationship”。

这也就是咱们常说的“异地恋”,“异国恋”,相爱的两人分居两地,因此大部分人在维系这段远距离恋爱时显得异常地困难。

因为生活可能是不同频的,如果在同一个国家还好,偶尔也可以坐动车,打飞的一解相思之苦;但如果在不同的国家,可能不仅差着十个小时的时差,还有十多个小时的飞行时长和车程,让相聚的旅途变得波折起来。

跟“异国恋”有些相似的一种恋爱关系,“跨国恋”,英文为“cross-cultural relationship”,也叫作“cross-border love”,当两个不同国籍,不同文化背景的人走到了一起,那么这场恋爱,就被叫做“跨国恋”。

跨国恋不仅考验恋人之间的相处,更夹杂着两个家庭之间的磨合以及两种文化的碰撞与交融。

叁 friends with benefits

当下的人在面对自己的欲望的时候会更加坦诚,因此,他们愿意建立一些纯粹的、不涉及爱情、家庭、以及契约的关系,也就是性伴侣关系。

在这种关系里,人们可以回归作为灵长类动物的本体,单纯地享受快乐, no strings attached agreement,不用花费时间和精力考虑复杂的人类情感和维系某种带有契约性质的关系。

有些人会选择固定的性伴侣,有些人更青睐一夜情,一夜情的英文为“one night stand”,咱们常常听到的“419”就是英文“for one night”的谐音“four one nine”演变过来的。

除了直面自己的欲望,当代一些朋友也对婚姻/爱情契约持有更加开放的态度,比如“开放式关系”,英文为“open relationship”或者说“open marrige”。

一对情侣之间,双方允许对方去和其他人发生关系。但很多处在这段关系中的人往往会在过程中迷失本心,开始失控。

肆 crush

鲜活的生命常常充满了精彩,比如街头艺术家的一个眼神就会让心跳不止,又比如舞池里俊男美女的身体互动,让关于爱情的电波开始快速震动。

在快节奏的当下,年轻人很容易crush on sb. 好像爱一个人很容易,但是长时间地钟情于某个人变成了一种挑战。

因此,很多人在选择进入一段关系时, 抱着一种取乐的态度,仅仅是date for fun。

这样的关系,英语中被称为“fling”。

通常 fling是两个人达成共识、没有压力的一段短暂恋爱。如果硬要说有什么不好,大概是很容易发生“这位在准备求婚,那位已经开始物色下一个fling的对象”这种尴尬情况了吧。

伍 love triangle

《哈利·波特》中,哈里陷入了一段三角恋中,他爱上了好朋友罗恩的妹妹金妮,可是金妮却在和其他人约会。

三角恋,一个多么复杂的词,英语表达为“love triangle”,在这种关系中,往往充斥着劈腿、咒骂,甚至是暴力。

当一个已经跟人确立关系的人陷入了三角关系中,很容易走入迷途,比如,劈腿或者出轨,用英语可以表达为“cheat on sb.”。

比如说,脚踏两条船,“two-timing”;比如说,婚外情,“have an affair”。

小三的英文不是“little three”或者“little third”,而是“lover”(情人), “secret lover”(秘密情人),“homewrecker”(小三,家庭破坏者)。

美剧中有一个用来代表那些跟那些有对象的男性发生关系的女性的词组,“side chick”,但是关系比“情人”更远,side chick在这些男性心中没有什么分量。

当你劈腿,或者被劈腿时,如果你不是吸血鬼,那么建议你尽快结束掉这种令人痛苦的关系,否则,你很容易让自己处于一段“abusive relationship”,虐待关系中。

因为在这段关系中,你和你的爱人很容易变成toxic person,一旦事情朝着坏的方向发展,也许会毁掉你的生活以及你的自我。

当然,作为一对情侣当中的第三个人,不一定是插足者,也可能是电灯泡。电灯泡的英文可不是“electric bulb”,而是“third wheel”。

这个词组直译是“第三个轮子”,就像一辆自行车,两个轮子就够了,但是非要多一个轮子,三轮车也是后两个轮子成双成对,打头的轮子形单影只不是吗?

好啦,今天的分享就到这里啦

如果喜欢本篇文章

记得点赞、评论、收藏、分享

鼓励一下作者呀~

以上则为【情侣的英文是couple,那电灯泡的英语是啥?小三又该咋说?】的相关内容